People of the cross
Jan, een medebroeder vertelde hoe hij in 1993 met de trein door het Chinese binnenland reisde.
In het coupé knoopte hij een gesprek aan met een jong koppel en na verloop van tijd peilde hij naar hun religieuze cultuur. Neen, het woord « Gospel » (Evangelie) kenden ze niet. Evenmin het woord « Christ » (Christus).
Toen tekende hij op zijn hand het kruisteken. Of ze dat misschien kenden ? « Ja, natuurlijk, people of the cross » (mensen van het kruis). Daar behoorden ze toe!
Het enige woord uit de christelijke traditie dat ze kenden in het Engels was het woord cross.
Geen toeval. Het heeft meer dan 2 eeuwen geduurd vooraleer de christenen er toe gekomen zijn om het kruis tot het symbool bij uitstek van de christelijke openbaring te maken. Niet van het marteltuig waarmee mensen Jezus gedood hebben. Maar wel van de absolute liefhebbende zelfgave van Jezus die aan het kruis zijn hoogtepunt heeft gekend.
In het coupé knoopte hij een gesprek aan met een jong koppel en na verloop van tijd peilde hij naar hun religieuze cultuur. Neen, het woord « Gospel » (Evangelie) kenden ze niet. Evenmin het woord « Christ » (Christus).
Toen tekende hij op zijn hand het kruisteken. Of ze dat misschien kenden ? « Ja, natuurlijk, people of the cross » (mensen van het kruis). Daar behoorden ze toe!
Het enige woord uit de christelijke traditie dat ze kenden in het Engels was het woord cross.
Geen toeval. Het heeft meer dan 2 eeuwen geduurd vooraleer de christenen er toe gekomen zijn om het kruis tot het symbool bij uitstek van de christelijke openbaring te maken. Niet van het marteltuig waarmee mensen Jezus gedood hebben. Maar wel van de absolute liefhebbende zelfgave van Jezus die aan het kruis zijn hoogtepunt heeft gekend.
Reacties