Zie, de Maagd heeft God ter wereld gebracht


Een van mijn mooiste persoonlijke kerstherinneringen. Intussen ruim 40 jaar geleden in het kinderkoor waarvan ik als knaap deel uitmaakte, samen met broers en zussen. 



Onderaan vindt u de (Latijnse tekst) en een vertaling in het Nederlands.




Pueri concinite,                                 
 nato Regi psallite,                            
 voce pia dicite,                                
 apparuit,                                          
quem genuit Maria.                         
Sunt impleta                                     
quae praedixit Gabriel.                    
 Eja, Virgo Deum genuit,                  
quem divina voluit clementia.          
Hodie apparuit in Israel,                   
 ex Maria Virgine,                            
natus est Rex.                                   
Alleluia.                                             

Jongens zing nu allen samen
zing voor de Koning die geboren is,
zeg met vrome stem:
die Maria heeft ter wereld gebracht
is verschenen;
wat Gabriël heeft voorspeld
is vervuld.
Zie, zie, de Maagd heeft God ter wereld gebracht
die gewild was door de goddelijke mildheid.
Vandaag is Hij verschenen in Israël,

uit de Maagd Maria,
is een Koning geboren..
Alleluja.

Reacties

Meest gelezen

Paus Franciscus: of ik mij meer Paus dan wel jezuïet voel?

Hoe kan je een mens een gevoel van eigenwaarde geven?

Creativiteit, wat is dat? - Een nieuwe serie van Nikolaas Sintobin sj over "Creëren, teken van hoop" (1/8)"

Twee tips van Jezus voor een goed leven - Homilie van Nikolaas Sintobin sj voor deze zondag

Kan je leren vergeven?

Waarom creëren altijd iets nieuws heeft - Serie van Nikolaas Sintobin sj over "Creëren, teken van hoop" (2/8)

Wat een stervende vrouw me leerde over dankbaarheid - Mijmering van Nikolaas Sintobin sj

Ook een blog(ger) doet het graag soms wat rustiger aan ...