“Mijne kop is kapot"

 

Met deze wel heel rechtstreekse omschrijving maakte een hoogbejaarde medebroeder me duidelijk dat hij mentaal niet meer zo fris was.

 De man gaf niet de indruk er erg ongelukkig om te zijn. Hij deed in alle geval goed mee aan het feestje, ook al waren lange gesprekken niet aan hem besteed.

In het Nederlans spreekt men van “een menselijk wezen.” In het Engels van “a human being”. In het Frans van “un être humain”. Mens ben je in de eerste plaats omdat je bent.

Dan pas komt, eventueel, het handelen.

De taal draagt best wijsheid in zich.

Reacties

Truus zei…
Heel belangrijk om deze broeder aandacht te geven.anders gaat de achteruitgang nog harder.En niet iedereen is een prater.

Meest gelezen

De toespraak van 4 minuten die ervoor zorgde dat Bergoglio werd verkozen tot paus

Wat christelijk vasten niét is (Nikolaas Sintobin sj, 1/3)

Wat ik leerde van de bekoring van paus Franciscus

Waarom ik dankbaar ben voor tien jaar paus Franciscus

Waarom bidden, ook bij onmogelijke problemen, de zaken verandert

Waarom ook jij beter in een kloostercel gaat zitten - Wijsheid van Anthony de Mello sj

Hoe je kan leren omgaan met de ondraaglijke blik van Jezus

Waar de Kerk ons, gelukkig maar, van bevrijdt - Geloven in paradoxen (6/7)