Vervuld!

Als knaapje heb ik, in het kinderkoor van de parochie, dit lied met hart en ziel meegezongen. Ik vond het het mooiste lied dat we ooit zongen. Ik vind het nog steeds.

Zalig Kerstfeest!

(onder het videoscherm vindt u de Latijnse tekst en een vertaling in het Nederlands)



Pueri concinite,
nato Regi psallite,
voce pia dicite:
apparuit,
quem genuit Maria.
Sunt impleta
quae praedixit Gabriel.
Eja, Virgo Deum genuit,
quem divina voluit clementia.
Hodie apparuit in Israel,
ex Maria Virgine,
natus est Rex.
Alleluia.

Jongens zing nu allen samen
zing voor de Koning die geboren is,
zeg met vrome stem:
die Maria heeft ter wereld gebracht
is verschenen;
wat Gabriël heeft voorspeld
is vervuld.
Zie, zie, de Maagd heeft God ter wereld gebracht
die gewild was door de goddelijke mildheid.
Vandaag is Hij verschenen in Israël,
uit de Maagd Maria,
is een Koning geboren..
Alleluja.

Reacties

Meest gelezen

Verrijzen, wat wil dat nú eigenlijk zeggen? (1/5) - Wauthier de Mahieu sj over het ultieme mysterie van het christelijk geloof

Het vaak vergeten eerste deel van de biecht (Hoe biechten? 2/3)

Wat je óók te horen krijgt in de biecht - citaat met commentaar van Nikolaas Sintobin sj

Hoe biechten? Tips voor mensen voor wie dit niet evident is (1/3)

De dubbele gedrevenheid van Thomas Merton vlak voor hij intrad bij de trappisten - Citaat

Hoe de verrijzenis nú reeds ervaren? (3/5) - Wauthier de Mahieu sj (+)

"Niemand is veroordeeld tot middelmatigheid" - Nikolaas Sintobin sj in gesprek met Leo Fijen

Is geloof in verrijzenis louter romantiek? (2/5) - Wauthier de Mahieu sj